* You are viewing the archive for the ‘Українська мова’ Category

Англійська – це проблема?

В понеділок я здавав реферат про web-based геоінформаційні системи. Оскільки по такій тематиці інформація в Мережі в основному англомовна, я вирішив не парити собі мозок і здати реферат англійською.

Викладачка, глянувши на мою роботу, почала читати нам мораль про державні стандарти оформлення наукових робіт, почала перераховувати всі можливі ГОСТи та ДСТУ, після чого повернула мені реферат з вимогою принести переклад державною мовою.

Виникає ряд питань. Чому роботи, написані російською (хто не знає, ця мова теж не є державною), не вимагають перекладу? Чому в університеті, який всім заявляє про свої передові здобутки і міжнародне співробітництво, англійська мова все … Continue Reading

Ексклюзивна форма для українських олімпійців

Таке відео я побачив на головній сторінці порталу Online.ua:

Ми презентуємо форму нашої олімнійської команди – спортивну форму, яку готувала, відпрацьовувала дизайн з урахуванням інтересів наших спортсменів, з урахуванням інтересів нашого національного колориту компанія Nike.

То, что вы видите – экипировка, которая здесь представлена на манекенах – это результат 18-месячной работы компании Nike совместно со специалистами Олимпийского комитета Украины…

Що одразу кидається в очі, так це надпис “UKRAIИE” на всіх екземплярах форми. Не знаю, можливо це і є той самий “національний колорит”, про який говорив Сергій Бубка, але виглядає все … Continue Reading

Приєднайтесь до локалізації Firefox 3

Сьогодні один з перекладачів програмного забезпечення від Мозілли Тимофій Бабич запросив мене порекомендувати для стартової сторінки українського Firefox’a кілька корисних українських сайтів. Справа в тім, що в новій версії браузера розробники вирішили піти на зустріч користувачам не лише в плані удосконалення самої софтини, а й стартової сторінки, себто сторінки, що завантажується при першому запуску оновленого (чи вперше встановленого браузера). Нагадаю, що Firefox 2 має ось таку стартову сторінку:

Стартова сторіка Firefox 2

Отож, для того, щоб не лише сказати юзерам, що вони скачали Firefox і це круто, а й порекомендувати сайти, які будуть корисними в подальшій роботі, було … Continue Reading

Український Blox: перші враження

Blox.com.ua - сервіс хостигу блоґів
Нещодавно було відкриту українську версію польського блоґохостинга Blox.com.ua. Ознайомитись з сервісом мені вдалося лише вчора.

Загалом сервіс найбільше асоціюється з ґуґлівським Blogger.com: дуже схожа панель управління, можливість вести кілька блоґів, система вибору шаблонів і форма редагування CSS. До речі, щодо шаблонів: загалом їх 19, як мінімум 4 з яких портовані з WordPress, інші дуже нагадують LiveJournal, хоча існують і досить симпатичні рішення. Сайдбарних віджетів немає, зате існує одне поле, куди можна напихати різноманітний HTML/JavaScript-код, що буде розміщений під закладками (тамтешня назва блоґролу).

Для постингу за умовчуванням ввімкнений доволі громіздкий WYSIWYG-редактор, що, як на мене, … Continue Reading

Гаррі Поттер заговорить українською…

… тепер на екрані. Тобто п’ятий фільм про юного чарівника буде дубльовано солов’їною. Про це я дізнався, як це і належить, з сайту Kino-Pereklad.org.ua. Дубляж буде проведено студією AdiozProduction Studio.

Для AdiozProduction Studio картина «Гаррі Поттер та Орден Фенікса» також особлива, та не лише цим. Окрім безпосередньої участі у такого рода дебюті фільму, цей проект поповнив ряди наших клієнтів компанією “CineType” із Словаччини.

“CineType” – європейська компанія, яка займається дублюванням словацькою мовою фільмів для сімейного перегляду компаній Walt Disney, Warner Brothers, Columbia, Dream Works, Fox. З 2007 року “CineType” продукує українську мовну версію кікофільмів компанії Warner Brothers. … Continue Reading

В честь Дня рідної мови Львів буде прикрашений матюками


Для боротьби за чистоту української мови 25 лютого ВО “Свобода” розмістить на сміттєвих баках і на асфальті в брудних районах Львова спеціальні наклейки з російськими матюками. Крім того, напередодні Шевченківських днів Свобода планує розмістити на рекламних щитах міста заклики захистити українську мову і уривки з віршів Тараса Шевченка.

Korrespondent.net

Слово “Ви” в спілкуванні

Вирішив написати одну цікаву пораду, що стосується спілкування в Інтернеті.

Якщо звертаємось до великої кількості людей, то ви пишеться з малої букви: Люди, ви такого ще не бачили! Це ж диво!

При звертанні до конкретної людини Ви пишемо з великої: Дуже цікава гіпотеза, але мені здається, що Ви перебільшуєте…

Якщо ви звертаєтесь до великої кількості людей, але пишете Ви з великої, то читач сприйме це, як звернення до нього особисто, і може образитись (залежить від контексту висловлюваного). Якщо ж повідомлення адресується конкрентій особі, але ви написане з малої, то це є пряма образа, еквівалентна написанню імені свого спірозмовника з малої букви.

Інтернет спілкування … Continue Reading

Молодь і патріотизм

Дивує ставлення великої кількості сучасної молоді до поняття “патріотизм”. Багато хто його сприймає, як щось таке, що виставляє тебе на посміховисько. От, наприклад, нещодано до нашого класу заходив продавець стрічок з написом “Випуск-2007″. Стрічки були червоного, синього, білого кольорів, а також жовто-блакитна. Пів-класу хотіли замовити червону, інша ж половина – жовто-блакитну. Один з прихильників червоної сказав: “Нащо нам та жовто-бакитна? Будемо, наче якісь патріоти…”. Десь через півгодини в клас зайшла вчителька української мови та літератури, яка запитала: “То яку стрічку ви вибрали?”. Одні і інші почали вигукувати: “Червону!”, “Жовто-блакитну!” і т.д. А вона: “Краще беріть червону, ато наче патріоти будете..”. … Continue Reading

Буква “Ґ” і апостроф

Набридло застосувавити комбінації клавіш чи перемикати розкладку? Скачайте українську розкладку “uakbd_ol03g”, потім встановіть її:
ҐҐҐ
… і користуйтесь наздоров’я! Для того, щоб поставити апостроф, слід натиснути тильду (під Esc), а для букви “Ґ” – клавішу (зліва від Backspace).


liutyi.neon.net.ua